You are viewing vcohen


Сколько лет существует наш сайт "Иврит через мозг", столько идут споры - можно ли что-нибудь по нему выучить, и если можно, то какие предварительные знания для этого требуются. Преобладает мнение, что для изучения иврита по нашему сайту надо заранее выучить иврит.

Однако нашелся человек (ayao), который совершил несовершимое. Человек вообще-то живет в Москве. В Израиль попал чисто случайно, по личному делу. И вот в те несколько месяцев, что он был здесь, он решил взяться за иврит. Ему подвернулся наш сайт, и он решил его одолеть.

Он страдал от нашего сайта. Он возмущался, что так изучать иврит нельзя, потому что он ведь еще не знает иврита. То извлечение информации из среды, которое мы так ценим и предлагаем другим, у него не пошло. Он нашел еще несколько сайтов по ивриту и прочитал их тоже. И после этого он написал свой небольшой учебник иврита.

То, что у него получилось, нас с Натаном повергло в культурный шок. Read moreCollapse )


К нам с nprital периодически обращаются с просьбой рассказать по радио что-нибудь от себя, отобрав несколько минут от традиционных ответов на вопросы. Мы каждый раз отвечаем, что сделать этого не можем, потому что нам для наших рассказов нужны две вещи: доска, на которой мы привыкли изображать всякие схемы со словами и их огласовками, и аудитория слушателей, подготовленная нами же на предыдущих лекциях.

При этом мы каждый раз отсылаем желающих к нашему сайту "Иврит через мозг", на котором мы уже рассказали всё, что хотели, и так, как хотели. Тем не менее нас продолжают просить те, кто не может или не хочет смотреть на схемы. И мы сейчас попробуем рассказать что-то для них.

Главный результат, которого мы ждем, - это согласие, что такие вещи невозможно воспринимать на слух. Но мы начнем. И начнем мы с понятия дагеша.
Read moreCollapse )


В ЖЖ принято рассказывать всякие личные истории, в том числе о семье и детях. Я оказался в стороне от этой традиции, а свой журнал использую в основном для публикации и обсуждения черновиков к учебнику иврита. Но тут у меня возникла такая hиздамнуть, что грех упустить. Мой старший ребенок разговаривает на иврите!Read moreCollapse )


Хотя наш сайт и называется "Иврит через мозг", речь у нас в основном идет об иврите. Мы решили немножко уравнять эту несправедливость и написали еще одно предисловие к учебнику, посвященное мозгу.

0.1.5. Про мозг

Сайт, на котором расположен этот учебник, называется "Иврит через мозг". Соответственно, определенная развитость мозга является необходимым условием для чтения этого учебника. Что мы называем развитостью мозга? Вот несколько примеров.Read moreCollapse )

Ответ на задачу по этике


Спасибо всем, кто ответил на мой вопрос в предыдущем посте.
http://vcohen.livejournal.com/4111.html
То есть продолжать-то отвечать можно и дальше. Но уже можно подводить итоги.

Все ответы довольно четко разделились на две группы:Read moreCollapse )

Задача по этике


О мертвых или хорошо, или никак. Платон мне друг, но истина дороже. Как соотносятся эти два тезиса? Какой из них главнее? Можно ли говорить истину о друге, который мертв? И надо ли торопиться говорить правду о друге, который жив, чтобы не потерять эту возможность, когда он станет мертв?Read moreCollapse )

Почти буриме


Объявляется конкурс на лучшее стихотворение, написанное по шаблону. Шаблон задан по типу "глокой куздры" академика Щербы, но через условный корень ק-ט-ל. Каждое слово с этим корнем надо заменить на реальное слово того же мишкаля, причем можно с гизрой (например, на месте слова מִקְטָל разрешается ставить слово מוֹרָד или מַעֲלֶה).

הַמַּקְטִיל שֶׁלִּי נִקְטַל מִן הַמִּקְטֶלֶת.
בִּקְטִילוּת אֲנִי קוֹטֵל כְּדֵי לִקְטֹל.
קַטְלָנוּת וְקוֹטְלָנוּת בְּקִטְלִיָּה מֻקְטֶלֶת,
קִטָּלוֹן קָטוּל, וְקֶטֶל לֹא קָטוֹל.


Выношу на суд публики новый урок. Нет ли здесь очевидных ляпов супротив истины?

3.3.1.3. Наследие финикийского алфавита

Как известно, сегодня латинский алфавит обслуживает много разных языков мира, совершенно не родственных между собой. Когда-то в древности таким же образом финикийский алфавит обслуживал много языков Ближнего Востока. К этим языкам относился и иврит. Буквенная часть современного ивритского алфавита [1.1.1.1] совпадает с финикийским по количеству букв (точнее, почти совпадает - см. ниже про шин и син), их порядку и названиям, отличается только начертание букв, но и оно менялось постепенно, что можно проследить.Read moreCollapse )


Опять обновление на нашем сайте. Уже сложился новый ритм - чуть больше года между обновлениями, и от этого, увы, уже не уйти. В версию вошли, в числе прочих изменений, два урока, которые обсуждались здесь: про постановку задачи и про передачу английских слов.

Добро пожаловать!
http://hamelamed.narod.ru


На последнее усовершенствование ушел всего месяц.
http://vcohen.livejournal.com/1454.html
http://vcohen.livejournal.com/2924.html

Что изменилось:

* добавлена поддержка для слов, образованных с использованием суффиксов (-ут, -ан и т.д.)
* добавлена поддержка для присоединения однобуквенных слов перед самим словом (бе-, hа-, ше- и т.д.)
* изменен подход к склоняемым инфинитивам - теперь ламед с его огласовкой не входит в инфинитив, а должен задаваться как присоединенное однобуквенное слово
* добавлено склонение склоняемых инфинитивов (в версии, поставленной месяц назад, его не было)

Как и в прошлые разы, будем бесконечно признательны всем, кто поможет нам протестировать и раскритиковать наше детище. Адрес прежний:
http://hamelamed.narod.ru/builder.htm